天空部落版型跑掉, 而且我還改不回來。

Smoke on the Water

They burned down the gamblin' house, It died with an awful sound and Funky Claude was running in and out Pulling kids out the ground When it all was over We had to find another place But Swiss time was running out It seemed that we would lose the race Smoke on the water, a fire in the sky, smoke on the water 賭場整個燒光光 在一聲可怕巨響中倒塌 而時髦的克勞德,跑進又跑出 忙著將年輕人救出現場 當這件鳥事結束 我們必須另外找個地方 但已經沒啥瑞士時間 眼看著我們就要輸掉比賽 濃煙瀰漫水面,熊熊烈焰騰空,濃煙瀰漫水面 We ended up at the Grand Hotel It was empty cold and bare But with the Rolling truck Stones thing just outside Making our music there With a few red lights and a few old beds We make a place to sweat No matter what we get out of this I know, I know we'll never forget Smoke on the water, a fire in the sky ,smoke on the water 最後我們來到蒙特勒酒店 那裡冷得要死又沒人 但有滾石的那個什麼卡車在外面 我們就在那裡錄了音 我們用了些紅燈和幾張舊床 弄了個可以流汗的地方 不管我們是怎樣搞定這一切 我知道,我知道我們永遠不會忘記那── 濃煙瀰漫水面,熊熊烈焰騰空,濃煙瀰漫水面 (高仕艷 譯) 註:歌詞描述1971年Deep Purple在瑞士錄製Machine Head專輯時所發生的真實事件。 當時Deep Purple向the Rolling Stones租借了他們的移動錄音室(歌詞中稱之為mobile或the Rolling truck Stones),並下榻在日內瓦湖畔的蒙特勒賭場(蒙特勒爵士音樂節(Montreux Jazz Festival)的舉辦場地),打算在那裡錄音。 某晚當Frank Zappa和他的樂團the Mothers of Invention(即詞中所稱the Mothers)在賭場的劇院表演時,觀眾中有人發射信號槍(flare gun),導致場地失火。蒙特勒爵士音樂節的主辦人Claude Nobs(即詞中所稱Funky Claude)急忙搶救觀眾;賭場燒毀,濃煙瀰漫在日內瓦湖水面。 由於蒙特勒賭場已然燒毀,Deep Purple只好另覓可錄音的場地,但事情並不順利。最終在一個星期後,才落腳在沒什麼客人的蒙特勒酒店(即詞中之Grand Hotel),錄製了這首Smoke on the Water。