關於部落格
天空部落版型跑掉,
而且我還改不回來。
  • 201379

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

Poisonous Shadows

 Is it my face you see?
Do I haunt you in your sleep?
On your hands and knees when you crawl
Through your nightmares.
你看到的是我的臉嗎?
出沒在你睡夢中的是我嗎?
在你伏身屈膝匍匐
想要爬出噩夢的時候?
 
When there's no more grace
Does your heartbeat start to race?
Crawling everywhere in the dark
Poisonous shadows.
在神恩莫及之時
你是否開始心跳加速?
那些鬼魅厲影
在黑暗中四處爬行
 
How many secrets, do you keep inside?
How many sins, do you have to hide?
The haunting masses, have blackened the sun.
You'll pay for everything you've done
One by one.
還有多少秘密,被你藏在心底?
還有多少罪衍,是你必須隱藏?
那徘徊作祟的魅影,黯淡了陽光
你將為自己的所作所為
一一付出代價
 
Is it my face you see?
Do I mock you in your sleep?
On your hands and knees when you crawl
Through your nightmares.
你看到的是我的臉嗎?
在睡夢中嘲笑你的是我嗎?
在你伏身屈膝匍匐
想要爬出噩夢的時候?
 
When there's no more grace
Does your heartbeat start to race?
Crawling everywhere in the dark
Poisonous shadows.
在神恩莫及之時
你是否開始心跳加速?
那些鬼魅厲影
在黑暗中四處爬行
 
Is it my face you see?
Do I haunt you in your sleep?
On your hands and knees when you crawl
Through your nightmares.
你看到的是我的臉嗎?
出沒在你睡夢中的是我嗎?
在你伏身屈膝匍匐
想要爬出噩夢的時候?
 
When there's no more grace
Does your heartbeat start to race?
Crawling everywhere in the dark
Poisonous shadows.
在神恩莫及之時
你是否開始心跳加速?
那些鬼魅厲影
在黑暗中四處爬行
 
Is it my face you see?
Do I haunt you in your sleep?
On your hands and knees when you crawl
Through your nightmares.
你看到的是我的臉嗎?
出沒在你睡夢中的是我嗎?
在你伏身屈膝匍匐
想要爬出噩夢的時候?
 
When there's no more grace
Does your heartbeat start to race?
Crawling everywhere in the dark
Poisonous shadows.
在神恩莫及之時
你是否開始心跳加速?
那些鬼魅厲影
在黑暗中四處爬行
 
(It's like I woke up and she was right there
you know, I can almost touch her
although she's been gone for years now
I can feel her
I can feel her watching me)
(彷彿在我醒來時,她就在那裡
你知道,簡直像是我可以摸得到她
雖然她已離去多年
我仍能感到她的存在
仍能感到她正看著我)
 
 
(高仕艷  譯)
 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態