關於部落格
天空部落版型跑掉,
而且我還改不回來。
  • 205947

    累積人氣

  • 9

    今日人氣

    7

    追蹤人氣

Almost Honest

Living alone, can't stand this place It's four in the morning and I still see your face 獨自生活,難以忍受這個地方 凌晨四點,依然能看見你的臉 I was nearly pure When I said I loved you You were semi-sincere You said I'd bleed for you We were kind of candid Now you're gone away You were almost honest, almost 當我說愛你的時候 我近乎誠心誠意 而你則半真半假 你說我會因你苦惱 如今你離我而去 想來你幾乎是實話實說,幾乎 Living alone, falling from grace I want to alone but there's just empty space I can't face tomorrow, now you're not coming back Walked off in the night and just left me the tracks 獨自生活,備受冷落 我想獨處,但這地方空空蕩蕩 我無法面對明天,如今你一去不回 在夜晚遠走,徒留蹤跡給我 I question your call by the tone of your voice I know I should hang up but I don't have a choice It happened that night when you told me to go Don't ask who's to blame, I don't know 你的語氣令我質疑你來電時所說的話 我知道該掛斷電話,但我別無選擇 一切就發生在那晚,當你叫我離開 別問我應該怪誰,我不知道 Almost, almost honest Almost, I was almost honest 近乎、近乎誠實 近乎、我已近乎實話實說 (高仕艷 譯)
相簿設定
標籤設定
相簿狀態